International Hachinohe #1 オーストラリア学部留学
Welcome to the first post of International Hachinohe! This series will be focusing on people who are involved in Hachinohe’s international scene, whether they are employees and volunteers for Hachinohe’s International Relations Association and more!
「インターナショナルはちのへ」の最初の投稿へようこそ!
このシリーズでは、八戸国際交流協会のスタッフやボランティアさんなど、八戸で国際的な活動に従事している皆さんにスポットライトをあてて紹介していきたいと思います。
First I’d like to introduce my coworker, Ms. Sekikawa, who has been helping me with all of my Japanese and English translation projects since day one. I really don’t know what I would do without her! She has also lived and studied abroad, but I’ll let her tell you all about her experiences.
第1回目の今日は、私の同僚、関川さんを紹介したいと思います!
八戸で働き始めた日から、翻訳
関川さんも、海外に住んで勉強した経験がありますので、そのこと
“Hi! I’m Sekikawa, and I work with Angelica at the City of Hachinohe’s International Relations Group (Hachinohe International Relations Association). Before this, I was in Tokyo working as an advisor at a foundation that provided support for Japanese university students and their study abroad experience.
『皆さんこんにちは!八戸市国際交流グループ(八戸国際交流協会)でアンジェリカと
以前は、東京の一般財団法人で大学生の留学をサポートする仕事(
During my 3rd year of university, I had the opportunity to live in Perth, Australia for one year, where I studied psychology, Asian studies, Mandarin Chinese, and much more.
大学3年生の1学年間、交換留学生としてオーストラリア(パース
Through living in a different country and experiencing a different culture, I was able to reexamine and understand even more about the country of Japan, Japanese people, and even various aspects about myself, which broadened my world view. I also learned flexibility, patience, problem solving, taking up new challenges, and many other skills outside of improving my English ability.
異文化での生活を通して、あらためて日本という国や日本人、そし
他にも、柔軟性・忍耐力・問題解決力・チャレンジ精神・・・など
School was really difficult at times, but I always made sure to go out on the weekends to explore, learn, and create new experiences. Even until today, Perth is a place that is very dear to my heart!
勉強は本当に大変でしたが、週末は必ずどこかへ出かけて、新しい
今でもパースは私にとって大切な場所です!
International cultural exchange is definitely not exclusive to America, English speaking countries, or the English language, but being able to speak even just a little bit of English will enable you to communicate with so many people all over the world. This was one of the exciting realizations that I was able to personally experience during my study abroad.
国際交流は、アメリカなど英語圏の国や「英語」が全てではありま
その素晴らしさを実感したのも留学の1つの収穫でした。
As a multiethnic country, there are so many cultures that coexist in Australia. Living in this kind of environment means learning how to understand the different English speaking styles of people from all over the world, and this was one amazing way to experience multiple cultures in a single location.
オーストラリアは他民族国家なので、様々な文化が共存しています
その環境で生活することで、色々な国の人が話す英語を聴き取れる
If there is an opportunity, I hope more students from Hachinohe will take the chance to go abroad. However, studying abroad is simply one method of getting involved in international cultural exchange.
留学はあくまで1つの手段ですが、もしチャンスがあるなら、一人
国際人として活躍してくれることを願っています。
In Hachinohe alone, there are currently more than 1,200 foreign residents living in the city. Even if you don’t go overseas, there are still plenty of chances to experience other cultures. If you are interested, I encourage you to participate in the various events and volunteer activities that are organized by the International Relations Group and Hachinohe International Relations Association!”
八戸市にも今1,200人以上の在住外国人がいます。
海外に行かずとも、国際交流のチャンスはあります。
私たち国際交流グループや八戸国際交流協会の主催するイベント、
【私が留学していた大学のキャンパスです】
→ More photos on our Instagram “Hachinoheworld“
もっと写真が見たい方はHachinoheworldのInstagramページへ!